Či už text prekladáme, alebo „len“ tvoríme, záverečná kontrola (korektúra) je dôležitá. V ideálnom prípade pri nej využijeme dva páry očí, čiže okrem nás text skontroluje ešte niekto iný, lebo už sme voči vlastným chybám slepí.
preklady z angličtiny
KNIHY O PREKLADATEĽSTVE
„Translations (like wives) are seldom faithful if they are in the least attractive.“
Roy Campbell: Poetry Review, June/July 1949
„The ability to speak several languages is an asset,
but the ability to keep your mouth shut in any language is priceless.“
ITI Bulletin, 6, 7, 1990